PDF : Vidame Speech to Text

Qualitative Research

Translation audio speech to text

Canadian qualitative research data is collected in both English and French languages. To accurately analyze the content, researchers must have a clear understanding of the participants’ speech. In addition to the accuracy of her work, Monique Provost offers speech to text translation services that are budget customized for research chairs, laboratories and research centres. A  quotation according to ethics committee’s requirements for funding process can be provided.

Subtitles and Closed Captioning

Human control process to ensure the timecoded transcription, review, and accurate translation  for Webinar, Zoom, Lecture, Seminar, Formal presentation, Course. 

TRANSCRIPTION

Monique Provost has extensive experience in providing reliable and accurate transcription for academic and general business. Your project is handled by a competent professional who looks forward to understand and respond to your unique needs. Whether it is to transcribe notes, interviews, research, lectures or other audio and video projects, you can choose between three voice-to-text transcription process.

Refined (Intelligent) Transcript

This is probably the most commonly requested format. All interjections and fillers such as “Hmm”, “You know”, “Yeah”, “Eh”, etc. will be omitted from the transcript. The end result makes it far easier to read and understand.

Verbatim Strict Transcript

Verbatim transcript includes everything that the transcriptionist hears in the audio file, like the fillers just mentioned before. On request, we can also record: changes in pitch, tone and emotion when noticed in the recording, laughing, long hesitations, etc. Verbatim is used mostly for ethnology research, oral history interviews, legal transcriptions including Court hearings, police transcription and employee disciplinary meetings. The purpose is to give further meaning to respondents’ answers while performing your process analysis.

Rephrased Transcript 

We rephrase the discourse according to the grammar of the written texts.

Privacy policy

As professional, Monique Provost always provide full confidentiality and non-disclosure of clients’ information. If your documents contain sensitive information we can sign confidentiality and non-disclosure agreement prior to start the translation.

On-time and On-schedule:

Turnaround time for every translation depends on the document’s size and complexity, we will provide you approximate time range for the project along with a quote for your professional translation.